Las 7 palabras más raras del alemán

No se puede negar que el alemán es un idioma extraordinario y aprenderlo es fascinante.

Alemania, así como su idioma, está lleno de cultura, belleza y muchos aportes. Además, el alemán es uno de los idiomas más hablados en Europa así que ¿Qué mejor que aprender alemán para conocer nuevos lugares?

Aún así, a pesar de ser un idioma muy genial, tiene algunas palabras que pueden dejarnos un poco sorprendido y muchas de ellas no tienen traducción. ¡Sorprendente! ¿Verdad? Algunas de ellas son:

1) HEIMWEH: Se puede traducir casi como “Dolor de casa”, pero realmente a lo que se refiere es el sentimiento de extrañar el hogar o tu país.

2) VORFREUDE: Es el sentimiento que experimenta una persona cuando tiene la sensación de que algo muy bueno puede pasar.

3) DRACHENFUTTER: Se puede traducir de manera literal como “Comida de dragón”. Pero a lo que se refiere en realidad es a el obsequio que se le hace a alguien cuando quieres que te perdone por algo. Tremendamente útil, en realidad.

4) TREPPENWITZ: Traducida de forma exacta como “Broma de escalera”, a lo que se refiere es al argumento o respuesta que se te ocurre diez minutos después. Cosa que a todos nos ha pasado.

5) ZEITGEIST: Se traduce como “espíritu del tiempo”, y a lo que se refiere es a la cultura y movimiento intelectual de una era. Es una palabra con grandes implicaciones.

6) SCHADENFREUDE: Es como se le llama al sentimiento de gozo o disfrute que se produce al ver sufrimiento ajeno. Bueno, no todas pueden tener hermosos significados.

7) SCHILDERWALD: Se refiere a una calle que tiene tantas señales que lo que hace es confundir más. Y sí, todos conocemos una calle así.

Y como estas hay MUCHAS más. El alemán es un idioma muy hermoso e interesante, ven a ULA y apréndelo con nosotros y nuestro grandioso programa ¡De UNA con ULA!